Syberia, Syberia II / Сибирь, Сибирь 2 [P] [RUS + ENG + 8 / RUS + ENG + 5] (2002—2004, Adventure) (1.0) [Repack]

Страницы:  1

Ответить
 

^(V)^


Syberia Collector's EditionТип издания: неофициальный
Реклама: отсутствует
Релиз: Cheshire28
Особенности релиза:
1. 2 в 1:
SYBERIA
SYBERIA 2
2. Поддержка современных компьютеров.
3. Мультиязычный пакет. Любое сочетание интерфейса и озвучки на предложенных языках.
4. Исправленная и дополненная официальная русская локализация.
5. Другие исправления и дополнения оригинальных игр.
6. Бонус: полная версия оригинального саундтрека, обои для Рабочего стола, арты, зарисовки и многое другое.
«Syberia» — одна из лучших серий приключенческих компьютерных игр, созданных за всю историю жанра. Игры серии получили бессчётное множество разнообразных наград от прессы и завоевали огромную армию поклонников по всему миру.
«Syberia» позволит вам стать свидетелями приключений Кейт Уолкер — сотрудницы американской юридической фирмы, неожиданно для себя оказавшейся в центре невероятных событий. В поисках ответов на свои вопросы отважная американка пересечёт всю Западную Европу, не испугается суровой российской действительности и даже побывает на загадочном, затерянном среди айсбергов Северного Ледовитого океана острове, где по-прежнему обитают мамонты...-~ SYBERIA ~- Описание игры
Когда юридическая контора поручила Кейт Уолкер оформить продажу старой фабрики заводных игрушек где-то во Французских Альпах, девушка и подумать не могла, что эта поездка перевернёт всю её жизнь. Казалось бы, чего проще: оформить сделку и на следующий день вернуться домой в Нью-Йорк. Однако судьба оказалась неблагосклонна к Кейт. Владелица фабрики внезапно скончалась, а её единственный наследник, как выяснилось, уехал из города много лет назад. В поисках Ганса Форальберга, гениального изобретателя и единственного, кто мог бы пролить свет на происходящие вокруг таинственные события, Кейт приходится проделать долгий путь...
Год выхода: 2002
Жанр: квест
Разработчик: Microids
Издатель: Microids
Источник: Retail
Версия игры: 1.0 (1.0.0.11 + Service Pack 3)
Язык интерфейса: Русский, Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский, Польский, Португальский, Чешский, Японский
Язык озвучки: Русский, Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский, Польский
Русская локализация: Логрус (исправленная)
Системные требования*:
• Операционная система Windows XP и новее;
• Процессор Pentium II 350 МГц/500 МГц;
• 64/128 Мб оперативной памяти;
• Видеокарта, совместимая с Direct3D с 16/32 Мб видеопамяти;
• Звуковая карта, совместимая с DirectSound;
• 1,5 Гб свободного места на жёстком диске;
• DVD-ROM;
• Клавиатура, мышь.
* Указаны системные требования для установки и запуска оригинальной игры. Технические дополнения вроде dgVoodoo могут иметь более высокие требования к компьютеру
Особенности игры:
• Захватывающий сюжет, который поразит ваше воображение.
• Интересные персонажи, каждый со своей неповторимой внешностью и характеристиками.
• Живой и красочный мир.
• Оригинальные “умные” загадки, естественно вписывающиеся в сценарий.
• 350 мест действия и 20 минут видеороликов.

Исправления русской локализации «Syberia»:

1. ИСПРАВЛЕНИЯ ОЗВУЧКИ
1) Исправлено отсутствие лицевой анимации у персонажей: теперь анимация работает, и персонажи "открывают рты" во время разговора. (См. примечание)
2) Переделан один из диалогов Кейт и Оскара на фабрике Валадилены, в котором была ошибка перевода (настоящее время вместо будущего).
3) Переделан один из диалогов Кейт и Момо на чердаке, в котором фраза Кейт некорректно заканчивалась (неудачный дубль при звукозаписи, видимо).
4) Неозвученные фразы Кейт и начальника станции в Баррокштадте восполнены другими, более-менее подходящими.
5) Исправлен отрывок лекции профессора Понса, который он читал слишком тихо (повышен уровень громкости).
6) Вырезана некоторая "отсебятина" в лекции профессора Понса: те моменты, где он говорит про чай (в оригинале этого нет, и чай ему никто не приносит).
7) Немного перестроен один из диалогов Кейт и начальника станции в Баррокштадте в пользу большего соответствия видеоряду.
8) Удалено лишнее слово в одной из фраз Оливии в Баррокштадте, в которой она говорит, что "вчера" видела Дэна, хотя это было "сегодня" (соответствие оригиналу).
9) Добавлены недостающие эффекты искажения голоса телефоном и другими радиоприборами в некоторых фразах персонажей на протяжении игры (профессор Понс, Борис Шаров, бармен).
10) Добавлен недостающий эффект искажения голоса респиратором в диалоге Кейт, Елены Романской и Феликса Сметаны в Аралабаде.
11) Переделан один из диалогов Кейт и Оскара в Комсомольске в связи с неудачной адаптацией перевода.
12) Немного сокращена песня Бориса Шарова, из-за превышения тайминга которой не совсем правильно шёл диалог в катсцене. (См. примечание)
13) Вырезана некоторая "отсебятина" и неудачные адаптации перевода во фразах Феликса Сметаны.
14) Немного обрезана тишина в одной из фраз Феликса Сметаны в конце игры, из-за превышения тайминга которой иногда зависали субтитры.
15) Заменена одна из фраз Кейт в самом конце игры, из-за ошибки перевода которой игрок был сбит с толку. (См. примечание)

2. ИСПРАВЛЕНИЯ ТЕКСТА И ИНТЕРФЕЙСА
1) Переделана некоторая документация в Валадилене с целью исправления неточностей и опечаток и замены шрифтов на оригинальные.

До/После/Оригинал

2) Заменён шрифт заметок в блокноте Кейт на максимально приближённый к оригиналу/оригинальный.

До/После/Оригинал

3) Переделана некоторая документация в Валадилене с целью исправления неточностей и опечаток и замены шрифтов на оригинальные.
4) Внесена масса правок в дневник Анны: исправлены ошибки, вставлены пропущенные буквы, устранены некорректные переносы слов и символов на новую строку и многое другое.
5) Исправлены найденные неточности и опечатки в основной текстовой части игры.
6) Исправлена ошибка, из-за которой не отображался некоторый текст субтитров в диалоге с нотариусом.
7) Исправлены "разбитые" заглавные буквы в официальном русском шрифте основного текста.
8) Добавлена поддержка буквы "Ё".

Примечание к исправлению лицевой анимации
По причине того, что файлы официальной русской озвучки игры «Syberia» были сделаны с неверными параметрами, лицевая анимация попросту не стала работать с русской озвучкой. В данном сборнике все файлы русской озвучки персонажей перекодированы с нужными параметрами, и лицевая анимация теперь работает.
Примечание к сокращению песни Бориса Шарова
Решением российского локализатора было заменить бормотание нетрезвого Бориса в одной из катсцен на песню, и из-за этого был сильно превышен тайминг аудиодорожки, и забавная катсцена потеряла важную долю юмора. В данном сборнике эта песня была немного сокращена, чтобы катсцена сработала максимально "по сценарию".
Примечание к замене одной из фраз Кейт в конце игры
В финальном диалоге Кейт и Оскара была фраза с грубой ошибкой перевода, которая сбивала с толку играющего: "Мы нашли Ганса Форальберга, и мне пора в Нью-Йорк", а должно быть "Когда я НАЙДУ Ганса Форальберга, мне придётся вернуться в Нью-Йорк". Неправильно переведённая фраза заменена на другую с минимальным искажением сути диалога.
Примечание к замене вступительного ролика
В официальной русской версии игры «Syberia» вступительный ролик "Прибытие Кейт" был пережат вследствие замены видеоряда, что привело к заметному ухудшению качества видео в данном видеоролике. Кроме того, видеоряд по неясным причинам был переведён неправильно, а именно потому, что "Французские Альпы" ("Alpes francaises") стали "Швейцарскими":

До

Видеоролик заменён на оригинальный и дополнен отдельными предусмотренными для этого перевода субтитрами, а упоминание профессора Понса о "Швейцарских" Альпах вырезано:

После

Установка и запуск:

1. Смонтируйте скачанный образ диска в любой программе-эмуляторе.
2. Нажмите "Установить Syberia" в меню автозапуска или запустите файл "Data/Syberia1/Setup.exe" на диске.
3. Следуйте указаниям программы установки и выберите папку для установки игры.
4. Запускайте игру из меню "Пуск" или со значка на Рабочем столе.

Скриншоты игры:

-~ SYBERIA II ~- Описание игры
Кейт Уолкер, молодая сотрудница одной из юридических контор Нью-Йорка, получила от своего шефа ясное и чёткое задание: девушка должна оформить договор купли-продажи небольшой фабрики, хозяйка которой умерла. Для того чтобы сделка состоялась и была должным образом оформлена, Кейт необходимо отыскать Ганса - брата владелицы предприятия, пропавшего много лет назад. Пройдя долгий путь, пережив удивительное приключение, все подробности которого вы узнаете, пройдя игру «Syberia», мисс Уолкер всё-таки нашла потерянного родственника. Казалось бы - всё, дело сделано, можно возвращаться домой, к прежней жизни. Но, друзья, если бы всё так и закончилось - разве был бы в этом хоть какой-нибудь интерес?
Год выхода: 2004
Жанр: квест
Разработчик: Microids
Издатель: Microids
Источник: Retail
Версия игры: 1.0 (1.0.0.16)
Язык интерфейса: Русский, Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский, Польский, Португальский, Чешский, Японский
Язык озвучки: Русский, Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский, Польский
Русская локализация: Логрус (исправленная)
Системные требования*:
• Операционная система Windows XP и новее;
• Процессор Pentium II 350 МГц/500 МГц;
• 64/128 Мб оперативной памяти;
• Видеокарта, совместимая с Direct3D с 16/32 Мб видеопамяти;
• Звуковая карта, совместимая с DirectSound;
• 1,5 Гб свободного места на жёстком диске;
• DVD-ROM;
• Клавиатура, мышь.
* Указаны системные требования для установки и запуска оригинальной игры. Технические дополнения вроде dgVoodoo могут иметь более высокие требования к компьютеру
Особенности игры:
• «Syberia 2» - продолжение знаменитого квеста «Syberia». Нам вновь предстоит встреча с молодой юристкой Кейт Уолкер, чей путь на сей раз лежит в самое сердце таинственной Сибири - страны вечных снегов, ледяных дворцов и настоящих живых мамонтов.
• Игрокам предстоит раскрыть массу загадок увлекательного захватывающего сюжета - удивительной истории приключений, тайн и неожиданных открытий.
• Великолепная, завораживающая графика высочайшего качества.
• Оригинальный звук, отлично дополняющий игровую атмосферу.

Исправления русской локализации «Syberia 2»:

1. ИСПРАВЛЕНИЯ ОЗВУЧКИ
1) Скорректирована работа лицевой анимации персонажей. (См. примечание)
2) Добавлен недостающий эффект искажения голоса рацией в некоторых фразах персонажей.

Примечание к корректировке лицевой анимации
По причине того, что официальная русская озвучка игры «Syberia 2» была сделана локализатором несколько громче оригинала, лицевая анимация персонажей в игре стала работать не совсем корректно: порою персонаж мог просто стоять с открытым ртом во время произношения им фразы. В данном сборнике все файлы русской озвучки персонажей перекодированы с понижением уровня громкости на несколько единиц, и теперь лицевая анимация работает более плавно.
2. ИСПРАВЛЕНИЯ ТЕКСТА И ИНТЕРФЕЙСА
1) Исправлена нестыковка в переводе названия города в записках брата Алексия и заменён один из шрифтов.
2) Заменён шрифт заметок в блокноте Кейт на максимально приближённый к оригиналу/оригинальный.

До / После / Оригинал

3) Исправлены некоторые ошибки и неточности в газете Романовска.
4) Полностью заменён шрифт в письме Ганса сестре на оригинальный.
5) Исправлены найденные неточности и опечатки в текстовой части игры.
6) Исправлены перепутанные местами тексты субтитров в одном из диалогов Кейт и Оскара.
7) Исправлены "разбитые" заглавные буквы в официальном русском шрифте основного текста.
8) Добавлена поддержка буквы "Ё".
9) Исправлены титры.

До/После

Установка и запуск:

1. Смонтируйте скачанный образ диска в любой программе-эмуляторе.
2. Нажмите "Установить Syberia II" в меню автозапуска или запустите файл "Data/Syberia2/Setup.exe" на диске.
3. Следуйте указаниям программы установки и выберите папку для установки игры.
4. Запускайте игру из меню "Пуск" или со значка на Рабочем столе.

Скриншоты игры:


ПОДДЕРЖКА СОВРЕМЕННЫХ КОМПЬЮТЕРОВ

Для поддержки современных компьютеров и улучшения графики и производительности в играх в сборник добавлена программа dgVoodoo. Нажмите "Настройки" в меню лаунчера игры или в меню "Пуск" системы и проведите необходимые установки на вкладках "General" и "DirectX" (по умолчанию установлены оптимальные настройки).

ДОПОЛНЕНИЯ К РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ «SYBERIA» И «SYBERIA 2»

В официальной русской локализации обеих игр дилогии был сделан неплохой шрифт основного текста, но тем не менее он был далёк от оригинала. В качестве дополнения в данном сборнике имеется возможность установить для русской версии игры тот самый, оригинальный шрифт, который использовался во всех остальных официальных локализациях игр.

Скриншоты сравнения: Официальный / Оригинальный (NEW) / Original

ДРУГИЕ ДОПОЛНЕНИЯ И ИСПРАВЛЕНИЯ

1. Добавлена возможность отключения анимации загрузки в обеих играх дилогии. (См. примечание)
2. Задействована одна неиспользованная фраза администратора гостиницы в Валадилене во всех локализациях «Syberia».
3. Исправлены некоторые ошибки интерфейса в польской локализации «Syberia».
4. Исправлена ошибка, из-за которой не воспроизводилась одна из фраз Кейт в «Syberia 2». (См. примечание)
5. Исправлен баг лицевой анимации в польской локализации «Syberia 2».
Примечание к отключению анимации загрузки
В обеих играх дилогии предусмотрена анимация загрузки игры в виде вращающихся шестерёнок в правом нижнем углу экрана, которая срабатывает при затемнении экрана.
В первой части игры эта анимация практически никогда не воспроизводится, так как локации игры загружаются очень быстро. Но во второй части появление данной анимации было отрегулировано не очень удачным образом, из-за чего анимация мелькает абсолютно всегда, когда происходит затемнение экрана, как бы быстро ни загружалась локация, что не очень хорошо сказывается на общей "картинке" игры. В данном сборнике добавлена возможность отключить эту анимацию в обеих играх. Отключение анимации проводится во время установки игры.

Сравнение:

Анимация вкл.:

Анимация выкл.:
Примечание к исправлению ошибки с воспроизведением одной из фраз Кейт в «Syberia 2»
В монастыре, когда один из монахов копает землю на кладбище, Кейт комментирует это несколькими фразами, одной из которых должна быть "Что он там копает?", но воспроизведение этой фразы по какой-то причине "сломано" во всех локализациях игры. Эта ошибка исправлена, и теперь эта фраза работает.

ИЗВЕСТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ

Устанавливайте игры только в "чистые" папки. При повторной установке игр в те же папки заново устанавливаются лишь изменяемые компоненты: язык игры, анимация загрузки и т.д. Если вы хотите полностью переустановить игру, то сперва полностью удалите её. Обе игры рекомендуется запускать от имени администратора (настроено по умолчанию).
1. Ошибка при запуске игры с сообщением "Не удалось инициализировать средство 3D-визуализации".
Решение: Смените API в General-настройках dgVoodoo, либо выберите эмуляцию другой видеокарты в DirectX-настройках dgVoodoo.
Если вы не используете dgVoodoo, установите в свойствах файла "Game.exe" следующие параметры совместимости:
- Запускать программу в режиме совместимости с Windows XP (пакет обновления 3)
- Использовать 256 цветов
- Использовать разрешение экрана 640x480
2. При запуске игры часть экрана закрыта чёрным прямоугольником, либо вовсе нет изображения, но есть звук.
Решение: Сверните/разверните игру.
3. В игре отсутствуют некоторые текстуры, либо эти текстуры белого цвета.
Решение: Смените API в General-настройках dgVoodoo.
4. Анимации в игре проигрываются слишком быстро.
Решение: Ограничьте частоту кадров для игры до 60 кадров в секунду любым доступным способом, если по каким-то причинам вы не используете dgVoodoo (программа по умолчанию настроена на блокировку до 60 к/с для обеих игр сборника).

Credits & Thanks:

Cheshire28 - автор сборника и всех исправлений/дополнений.
Dege - dgVoodoo 2 (источник).
Download

Скачать .torrent файл

Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

 
Loading...
Error