Светлячок / Firefly Страна:США Год выпуска:2002 Жанр:фантастика, приключения, боевик, драма Продолжительность:1x 1:26:42, + 13x ~00:43:00. Режиссер:Джосс Уидон, Верн Джиллам, Тим Майнир. В ролях:Нэйтан Филлион, Джина Торрес, Алан Тьюдик, Морена Баккарин, Адам Болдуин, Джуэл Стэйт, Шон Маэр, Саммер Глау, Рон Гласс, Кристина Хендрикс и др. Описание:Капитан Малькольм Рейнольдс — закаленный в боях ветеран галактической гражданской войны, сражавшийся не на той (проигравшей) стороне, зарабатывает на жизнь мелкими преступлениями и перевозит грузы на своем корабле «Серенити». Он возглавляет небольшую разношерстную команду, которая порядком смахивает на самую обычную семью — ее члены вечно ссорятся, не соблюдают дисциплину, но никогда не предадут своего капитана и пойдут за ним хоть на край света. «Meet the most spaced-out crew in the galaxy»- Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи Возраст:12+ (зрителям, достигшим 12 лет) Качество видео:BDRip 1080p Видео:1980x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~13498-15100 kbps avg Аудио#1:Russian:8 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg|Дубляж,Студия «DoubleRec.Futuroom»| Аудио#2:Russian:8 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg|Многоголосый закадровый,Студия «DoubleRec.Futuroom»| Аудио#3:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Многоголосый закадровый,HDrezka Studio| Аудио#4:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Многоголосый закадровый,LostFilm| Аудио#5:Russian:48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg|Многоголосый закадровый,TVShows| Аудио#6:Russian:48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~160 kbps avg|Многоголосый закадровый,Неизвестный| Аудио#7:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Двухголосый закадровый,Tycoon| Аудио#8:Russian:48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg|Двухголосый закадровый,Кириллица| Аудио#9:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Одноголосый закадровый,Ю. Сербин| Аудио#10:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Одноголосый закадровый,Ю. Немахов| Аудио#11:Russian:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg|Одноголосый закадровый,М. Яроцкий| Аудио#12:English:48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg Субтитры:Russian (Tycoon), Russian (Cinem), English
Дополнительная информация
Сохранены оригинальные главы.
Cпонсор раздачи - Niflung, спасибо!
Дорожки № 3, 4 и 7 получены путём наложения выделенных голосов на центр декодированного оригинала. Работа с дорожками belshaman.
Дорожки №9,10 получены путём наложения чистого голоса на центр декодированного оригинала. Подготовка и расстановка голоса и сведение дорожек belshaman.
за предоставленные чистые голоса Немахова и Сербина большое спасибо Spiellberg и HPotter. Озвучка Немахова в сети впервые.
Перевод Юрия Сербина осуществлён в рамках сервиса "Озвучивание" совместно с E180. Спонсоры HDCLUB: Plazik, mcevg, HPotter, Loki1982, Кириллка, Efish, vlaluk, Angmar, glegat; Спонсоры E180: dr_akula, Эдуард, zeleniy, User, carnivale, AlBeOne, Nadoelo, dir, zaq-qaz, Andrey_Tula, Bilko, DB73, semargl, ValK, Foots, Stalk, STONECOLD, magvai, ТИС.
За предоставленную дорожку Яроцкого спасибо Skazhutin.
За предоставленные многоголосые дорожки Студия «DoubleRec.Futuroom» и TVShows большое спасибо Plazik. Озвучки также в сети впервые.
1. «Серенити» (англ. Serenity)
Малькольм Рейнольдс — ветеран войны и капитан корабля «Серенити». Он и его экипаж занимаются контрабандой, но всё же решаются перевезти нескольких пассажиров ради заработка. Но не все пассажиры оказываются теми, за кого себя выдают. 2. «Ограбление поезда» (англ. The Train Job)
Мафиози Нишка подряжает экипаж «Серенити» ограбить поезд. Они успешно крадут груз, но узнают, что это лекарство, жизненно необходимое местному городку. 3. «Свихнувшийся» (англ. Bushwhacked)
«Серенити» встречает пассажирский корабль, на который напали Пожиратели, а вскоре на место происшествия прибывает и крейсер Альянса. Саймону и Ривер приходится прятаться, чтобы избежать поимки, а с единственным человеком, пережившим атаку Пожирателей, происходит что-то странное. 4. «Вечеринка» (англ. Shindig)
Инара посещает светскую вечеринку, но обнаруживает там и Мэла, пытающегося заключить сделку по перевозу контрабанды. Мэл бьёт по морде клиента Инары, но слишком поздно осознаёт, что этим он вызвал выдающегося фехтовальщика на дуэль, а фехтовать Малькольм не умеет. 5. «Вызволение» (англ. Safe)
Мэлу даётся нелёгкий выбор — выбирать, кого из членов экипажа спасать, когда один оказывается сильно ранен, а двое других пропали. Саймона похищают, чтобы он лечил жителей деревни на одной из внешних планет, но дар прорицания Ривер нарушает безопасность Тэмов. 6. «Наша миссис Рейнольдс» (англ. Our Mrs. Reynolds)
Провернув очередное дельце, Мэл обнаруживает, что в награду его женили на одной из местных девиц по имени Саффрон. Мэл не знает что делать, пастор пытается проследить, чтобы ситуация не выходила за рамки приличий, экипаж с интересом следит за развитием событий. Однако всё не так весело и безобидно, как кажется. 7. «Джейнбург» (англ. Jaynestown)
Возвращаясь на планету, которую он когда-то ограбил, Джейн узнаёт, что стал местной легендой. Мэл решает использовать это обстоятельство для завершения дельца. 8. «Авария» (англ. Out of Gas)
На «Серенити» случается авария, оставляющая экипаж с запасами кислорода на несколько часов. Мэл пытается починить двигатель, а заодно вспоминает различные эпизоды и приключения «Серенити» и экипажа. 9. «Ариэль» (англ. Ariel)
Экипаж «Серенити» на мели. Неожиданно Саймон предлагает работу. Он просит их помочь провести Ривер в одну из больниц Альянса на планете Ариэль в обмен на возможность обокрасть местные медицинские склады. Но преследователи Ривер идут по пятам Тэмов, и им явно помогает кто-то изнутри… 10. «Военные байки» (англ. War Stories)
Разозлённый непоколебимой военной связью Зои и Мэла, Уош требует оперативного задания. К сожалению, именно в этот момент мафиози Нишка решает отомстить Мэлу за неудачу с ранним дельцем. 11. «Помойка» (англ. Trash)
Мэл случайно встречает Саффрон, которая предлагает экипажу «Серенити» новую работу — кражу редкого древнего оружия у богатого землевладельца. Однако на этот раз ей труднее завоевать доверие команды. 12. «Послание» (англ. The Message)
Мэл и Зои пытаются доставить тело бывшего сослуживца на его родную планету, однако и в этот раз их начинают преследовать. 13. «Золотое сердце» (англ. Heart of Gold)
Бывшая компаньонка и подруга Инары, которая также является «мадам» борделя, нанимает экипаж «Серенити», когда местный богач изъявляет желание забрать «своего» ребёнка у проститутки, забеременевшей от него. 14. «Объекты в пространстве» (англ. Objects in Space)
На борт «Серенити» попадает профессиональный охотник за головами Джубл Эрли, который не остановится ни перед чем, чтобы забрать Ривер. Но Ривер придумывает способ сбежать от длинной руки Альянса.
Знаете ли вы, что...
По словам Джосса Уидона, он загорелся желанием сделать данный сериал, после того как прочитал роман Майкла Шаары «Ангелы-убийцы» (The Killer Angels).
Дословный перевод «Firefly» — «Светлячок». Класс транспортников «Firefly» назван так потому, что при разгоне хвостовая часть корабля начинает ярко светиться, отдаленно напоминая светлячка.
Полное название Альянса – «Англо-китайский Альянс». По версии Джосса Уидона в Альянс вошли США и Китай, последние из мировых супердержав. Что, в свою очередь, объясняет, почему персонажи иногда говорят по-китайски. Также на корабле можно заметить различные надписи на данном языке. Примечательно, что персонажи практически всегда предпочитают ругаться на китайском. Флаг Альянса, который можно заметить в пилотном эпизоде, — комбинация из флагов США и Китая.
Декорации внутреннего помещения «Serenity» были построены в натуральную величину, практически все комнаты были взаимосвязаны друг с другом точно так же, как показано в сериале. Декораторы лишь разделили верхнюю и нижнюю палубы, построив для каждой из них свою собственную съёмочную площадку.
Броня на солдатах Альянса в сериале — это излишек реквизита фильма «Звездный десант» (1997) Пола Верховена.
«Светлячок» стал первым телевизионным проектом, для которого были разработаны практически эксклюзивные спецэффекты, имитирующие съёмки ручной камерой: небольшая тряска, приближения, ручной фокус и т.д.
После того как сериал был закрыт, Адам Болдуин, Джина Торрес и Нэйтан Филлион сыграли в других проектах Джосса Уидона: Адам и Джина появились в сериале «Ангел» (1999-2004), Нэйтан – в «Баффи – истребительница вампиров» (1997-2003). Все трое сыграли злодеев.
Капитан Малькольм «Мэл» Рейнольдс занял 18 место в списке «25 величайших легенд фантастики» по версии журнала TV Guide.
Ребекка Гэйхарт могла исполнить роль Инары.
До «Светлячка» Саммер Глау успела засветиться в проектах Джосса Уидона: она сыграла в одном из эпизодов сериала «Ангел» (1999-2004). Джосс запомнил её и позднее пригласил на роль Ривер.
Изначально предполагалось, что команда «Serenity» будет состоять из пяти человек. Однако, во время пре-продакшена, количество главных персонажей выросло до девяти человек.
Многих второстепенных персонажей или персонажей, которые так и не появились на экране, но упоминаются в разговорах, зовут точно так же, как и известных писателей-фантастов. Например, Бестер (первый механик на «Serenity») — Альфред Бестер, Бреннерт – Алан Бреннерт, Эллисон – Хэрлан Эллисон.
Между дублями актеры предпочитали находиться в декорациях корабля, а не в своих трейлерах или гримерках.
Во время съёмок актеры, когда забывали текст или произносили его неправильно, выкрикивали имя Саммер Глау. Всё началось с того, что Саммер забыла свой текст во время съемок сложной сцены. Шутка продолжилась и во время съемок "Миссия «Серенити»"(2005).
Руководство канала Fox решило закрыть сериал, потому что посчитал его слишком мрачным, а Джосс Уидон отказался смягчить сюжетную линию.
Изначально Джосс Уидон написал персонажа Мэла Рейнольдса для Николаса Брендона. Однако Николас не смог принять участия в сериале из-за занятости на «Баффи – истребительница вампиров» (1997-2003).
Алан Тьюдик признался, что в кабине пилота Уош всегда нажимает на одни и те же переключатели над головой. Алан в шутку называл эти переключатели волшебными – с их помощью можно было сделать, всё что угодно.
Для съёмок сцен, где Мэл скачет на лошади, независимо от того, на какой планете происходит действие, использовалась всегда одна и та же лошадь по кличке Фред.
MediaInfo:
General Unique ID : 79306797900517756356170729129357727303 (0x3BA9EF061C997265AD96179A50BDD647) Complete name : I:\Firefly.2002.S01.1080p.BluRay.TeamHD-SbR\Firefly.2002.S01E02.1080p.BluRay.TorLab.net-SbR.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 7.67 GiB Duration : 42 min 44 s Overall bit rate : 25.7 Mb/s Movie name : Firefly.2002.S01E02.1080p.BluRay.TeamHD-SbR Encoded date : UTC 2023-03-06 07:20:22 Writing application : mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 Cover : Yes Attachments : cover.jpg Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 42 min 43 s Bit rate : 13.5 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.272 Stream size : 4.03 GiB (53%) Writing library : x264 core 164 r3106+49 2efe26b devel [(8 & 10)-bit@all X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=13500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.65 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 / zones=10,60445,b=3.9 Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 58.7 MiB (1%) Title : Дубляж, Студия «DoubleRec.Futuroom» Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 58.7 MiB (1%) Title : Многоголосый закадровый, Студия «DoubleRec.Futuroom» Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Многоголосый закадровый, HDrezka Studio Language : Russian Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Многоголосый закадровый, LostFilm Language : Russian Default : No Forced : No Audio #5 ID : 6 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 137 MiB (2%) Title : Многоголосый закадровый, TVShows Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 42 min 40 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 160 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 48.8 MiB (1%) Title : Многоголосый закадровый, Неизвестный Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #7 ID : 8 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 44 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Двухголосый закадровый, Tycoon Language : Russian Default : No Forced : No Audio #8 ID : 9 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 196 MiB (2%) Title : Двухголосый закадровый, Кириллица Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #9 ID : 10 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Одноголосый закадровый, Ю. Сербин Language : Russian Default : No Forced : No Audio #10 ID : 11 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Одноголосый закадровый, Ю. Немахов Language : Russian Default : No Forced : No Audio #11 ID : 12 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Title : Одноголосый закадровый, М. Яроцкий Language : Russian Default : No Forced : No Audio #12 ID : 13 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 42 min 43 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 461 MiB (6%) Language : English Default : No Forced : No Text #1 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 41 min 24 s Bit rate : 119 b/s Frame rate : 0.232 FPS Count of elements : 577 Stream size : 36.2 KiB (0%) Title : Tycoon Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 42 min 4 s Bit rate : 125 b/s Frame rate : 0.234 FPS Count of elements : 591 Stream size : 38.7 KiB (0%) Title : Cinem Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 42 min 36 s Bit rate : 74 b/s Frame rate : 0.247 FPS Count of elements : 631 Stream size : 23.1 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:05:54.728 : en:Chapter 2 00:06:46.822 : en:Chapter 3 00:12:17.820 : en:Chapter 4 00:17:34.552 : en:Chapter 5 00:20:08.207 : en:Chapter 6 00:25:58.056 : en:Chapter 7 00:28:13.482 : en:Chapter 8 00:31:55.704 : en:Chapter 9 00:36:13.588 : en:Chapter 10 00:39:36.039 : en:Chapter 11 00:42:01.268 : en:Chapter 12 00:42:42.559 : en:Chapter 13