«V» значит Вендетта / V for Vendetta«Я — идея. А идеи неуязвимы.»Страна: Великобритания, Германия Жанр: боевик, триллер, драма Год выпуска: 2006 Продолжительность: 02:12:33 Перевод 1: Профессиональный (полное дублирование) Blu-ray CEE Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) Tycoon Перевод 3: Авторский (одноголосный закадровый) А.Гаврилов Перевод 4: Авторский (одноголосный закадровый) Ю.Немахов Субтитры: русские (Forced, Full), украинские (Full), английские (Full, SDH, Commentary), французские, немецкие, итальянские, испанские, голландские, японские, португальские, датские, финские, норвежские, шведские Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Джеймс МакТиг / James McTeigue В ролях: Натали Портман, Хьюго Уивинг, Стивен Ри, Стивен Фрай, Джон Хёрт, Тим Пиготт-Смит, Руперт Грейвз, Роджер Аллам, Бен Майлз, Шинед Кьюсак Описание: Альтернативное будущее. В Англии после страшной эпидемии неизвестного вируса повергшей страну в хаос, устанавливается жестокая диктатура властного канцлера со всеми сопутствующими прелестями: комендантский час, всевластие членов партии над простыми людьми и, конечно, сотни тайных стукачей-осведомителей. Однажды ночью в Лондоне появляется борец за свободу, известный как V, который начинает партизанскую войну с режимом в попытке вернуть народу отнятую у него свободу. В этой войне он привлекает на свою сторону молодую женщину, которую он вырвал из лап тайной полиции. Качество: BDRip 1080p Формат: MKV Видео: 1920x800 at 23.976 fps, x264@L4.1, 2pass, ~9397 kbps avg Аудио#1: Russian: 48 kHz/16-bit, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg |Дубляж, Blu-ray CEE| Аудио#2: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg |Двухголосый закадровый, Tycoon| Аудио#3: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg |Одноголосый закадровый, А. Гаврилов| Аудио#4: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю. Немахов| Аудио#5: Ukrainian: 48 kHz/16-bit, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224 kbps avg |Многоголосый закадровый, «Новый Канал»| Аудио#6: English: 48 kHz/24-bit, DTS 5.1, ~1509 kbps avg Субтитры: Russian, Ukrainian, English Скриншоты:-
Знаете ли вы, что...
• Братья Вачовски — большие поклонники творчества Алана Мура. Сценарий фильма был написан в середине 1990-х, еще до того как братья начали работать над «Матрицей» (1999).
• Роль Иви могла достаться Скарлетт Йоханссон и Брайс Даллас Ховард.
• Съёмочной группе разрешили снимать вблизи Британского Парламента и Биг Бена только с полуночи до 4:30 утра. Более того, они могли останавливать автомобильное движение не более чем на четыре минуты за один раз.
• Фильм посвящен памяти оператора, Адриана Биддла, который умер в декабре 2005 года.
• Натали Портман без всяких возражений согласилась обрить голову. По её словам, она уже давно хотела это сделать.
• Первоначально Джеймс Пьюрфой должен был исполнить роль Ви, но во время съёмочного периода он покинул проект. Его место занял Хьюго Уивинг.
• Для того чтобы поставить британский акцент, Натали Портман занималась с диалектологом Барбарой Беркери, которая также работала с Гвинет Пэлтроу.
• Здание Парламента, уничтоженное в фильме, — это не то же самое здание, которое намеревался взорвать Гай Фоукс в 1605 году. Первоначальное здание было разрушено в 1834 году из-за пожара. Строительство современного здания Парламента продолжалось 30 лет и было завершено в 1870 году.
• Сцены, действия в которых происходит на заброшенной линии метро, были сняты в Алдвиче, небольшом участке ветки «Пиккадилли», который был закрыт в 1994 году.
• Псевдоним Ви — Руквуд. Точно такая же фамилия была у помощника Гая Фоукса в 1605 году.
• Около 22 000 костяшек было использовано в сцене с домино. Потребовалось 200 часов, для того чтобы построить из костяшек гигантскую букву «V».
• Маски, в которые были одеты солдаты около здания Парламента, — маски для пейнтболла компании JT.
• Скремблер, который Финч использует в офисе, — это популярный вид карманного фонарика. Только в фильме ему добавили красную лампочку или фильтр, для того чтобы придать более хай-тековский вид.
• Фраза о Боге, играющем в кости с вселенной, — это намёк на возражения Эйнштейна о квантовой теории, где он сказал: «По меньшей мере, я уверен, что Он [Бог] не играет в кости».
• Когда Иви встает из-под стола во время выступления Ви на телевидении, можно заметить книгу «Часовые» (Watchmen). Данный комикс также написал Алан Мур.
• Сцена пародирования Канцлера — дань уважения «Шоу Бенни Хилла» (1969), в котором также использовались музыка «Yakkety Sax» и ускоренная перемотка вперед.
• В фильме содержится множество намеков и ссылок на латинскую букву «V» и римскую цифру пять (V):
1) Во время вступительного монолога к Иви Ви говорит 5 предложений, которые начинаются с буквы «V», а также его монолог содержит 49 слов, начинающихся с «V».
2) Камера Ви в Ларкхилле обозначена под римской цифрой пять (V).
3) На зеркале в доме Ви написано «Vi Veri Veniversum Vivus Vici». Это цитата из «Фауста» — «Силой истины я, живущий, завоевал Вселенную».
4) Когда Ви намеревается потанцевать с Иви, то он выбирает песню под номером 5 в музыкальном автомате.
5) Если внимательно присмотреться к музыкальному автомату в доме Ви, то все песни в нём идут под номером 5.
6) В сцене между Ви и Криди в оранжереи играет «Пятая симфония» Бетховена.
7) Название фильма — это в какой-то степени намёк на известную фразу Уинстона Черчилля «V for Victory» (В означает победа).
8) В сцене драки между людьми Криди и Ви на станции Виктория, перед тем как бросить свои кинжалы, Ви складывает из них букву «V».
9) После драки, когда Ви смертельно ранен, он оставляет подпись своей кровью в виде буквы «V».
10) Во время взрывов Парламента и Олд Бэйли благодаря фейерверку в небе высвечиваются гигантские буквы «V».
11) Букву «V» также можно рассматривать, как перевернутую букву «А», символ, обозначающий анархию.
12) Олд Бэйли, Ларкхилл и Парламент были разрушены 5 ноября.
13) Когда люди начинают собираться на площади, часы Биг Бена показывают 11:05 вечера, тем самым, формируя гигантскую букву «V» на циферблате.
• Эмблема Британской тоталитарной партии — древний геральдический символ. Данный символ был официальной эмблемой Свободных французских сил генерала Де Голля в 1940-1944 гг.
• Изначально премьера фильма планировалась 5 ноября 2005 года, но в последствии она была перенесена на более поздний срок. Кроме того, пришлось изменить и самый первый слоган картины, написанный в стихотворной форме: «Remember, remember the 5th of November».
• В сцене, когда Инспектор Финч рассказывает помощнику о своих видениях в Лонгхилле, в одном из кадров, мелькающих на экране, можно увидеть будущее самого инспектора и Иви: девушка подходит к столу, на котором стоят розы, которые выращивал Ви, а в зеркале, висящем над камином, отражается инспектор.